他们走了。孩子们留在后面,被小教堂迷住了。一袋又一袋的谷物和看起来像肥料的东西在地板上一行行地排列着。一只猫搂着三只小猫躺在一个袋子上,一只鸽子在高高的屋顶上咕咕叫着。这些平静的声音,正适合这个安静的小地方。孩子们悄悄地离开了,不想再跟着傲慢的亨宁先生了。
“至少另一个人阻止了他把教堂里的石头一块一块地搬走的疯狂想法。”安妮说,“我可不能忍受这个美丽的地方被连根拔起,移植到别的地方去。”
“你听起来很生气,安妮—几乎和曾祖父一样凶!”朱利安说着,悄悄挽住妹妹的胳膊,“我认为这座老教堂不会卖给亨宁先生—即使他出一百万美元!”
“我对大多数美国人是挺有好感的,”安妮说,“但亨宁先生不是我喜欢的。他想买走历史,就像买巧克力或太妃糖一样!”
其他人都笑了。“我说,”朱利安说,“既然我们都出来了,我们就四处探寻一下,看看能不能找到城堡?我想,我们都同意一点,就是它不会离教堂太远,是吧?”
“是的—我同意这一点,”迪克说,“大家还一致认为,这个地点可能在一座山上。问题是这片起伏的农田上有很多小山!”
“我们到最近的山坡上去吧。”乔治说,“喂,那对双胞胎来了。我们叫上他们,他们也许也愿意去。”